C: Mais Lisbonne sera toujours (...)
M: Toujours, Lisbonne a sa petite place ici (apontando para o lado esquerdo do peito)
J'ai -sens- déjà la saudade.
S: Monsieur, vous avez appris le pire mot portugais.
M: Non, je ne l'ai pas appris. Ça me tombe dessus.
Sem comentários:
Enviar um comentário